觀益道人將原本結構簡單,對話較為精簡的中國笑話書內容,增添情節上的細節,或對於人物的心理活動有更為細緻的描寫,也顯現《如是我聞》做為後出的笑話書,對於前人作品的承繼與開展。並藉由此種手法,增添故事的趣味性,也增添日本本土讀者對故事的共感,削弱中國故事中的異國色彩。並且,藉由此類改寫,其內容亦反映出與原本相異的寓意,或有翻案之意圖,亦將社會現象寫入故事,成為切中江戶日本的漢文笑話書。

2023-07-14by@chengming20190926-8pfIe&@chinesepolisher.Model: gpt-3.5-turbo-16k
chengming20190926-8pfIe

请润色我给出的中文句子,要求在不改变原意的前提下,将口语化的表达转为正式场合使用的书面语,并修正病句和不恰当的标点符号。

Avatar
chengming20190926-8pfIe

觀益道人將原本結構簡單,對話較為精簡的中國笑話書內容,增添情節上的細節,或對於人物的心理活動有更為細緻的描寫,也顯現《如是我聞》做為後出的笑話書,對於前人作品的承繼與開展。並藉由此種手法,增添故事的趣味性,也增添日本本土讀者對故事的共感,削弱中國故事中的異國色彩。並且,藉由此類改寫,其內容亦反映出與原本相異的寓意,或有翻案之意圖,亦將社會現象寫入故事,成為切中江戶日本的漢文笑話書。

Avatar
Avatar

GPT-4 is available only for [PRO] users. Please [Upgrade to PRO] to use this model